ДИСТАНЦІЙНЕ НАВЧАННЯ


Французька мова в Moodle: виклики й успіхи викладання

З перших днів запровадження карантину в університеті викладачі кафедри романської філології та перекладу з метою якісної та доступної організації навчального процесу своїм студентам, почали активно використовувати всі можливості мережі Інтернет й електронних ресурсів. У перший тиждень усі колеги активно послуговувались Viber, Messenger, Skype та електронними скриньками. Таким чином, спілкуючись зі студентами за допомогою листування, викладачі отримували  виконані завдання та мали можливість виправляти й коментувати їх. Починаючи з другого тижня, з моменту переходу навчання на он-лайн платформу moodle.chnu.edu.ua, викладачі кафедри пройшли навчання та отримали сертифікати, що засвідчують їхню компетентність у створенні та активації їхніх дистанційних курсів.
Відповідно всі курси були створені й наповнені навчальними матеріалами в Moodle із додаванням тестових, аудіо- й відео-завдань. Враховуючи специфіку викладання іноземної мови, практично в кожній темі містяться посилання на інтернет ресурси, як то діалоги, пісні, фільми французькою мовою. Діана Руснак, фахівчиня з методики викладання іноземних мов у вищій школі, підкреслює, що “Moodle як навчальне інформаційне середовище забезпечує двосторонню комунікацію між викладачем і студентами на різних етапах формування цільових компетентностей, а також дає можливість самостійно отримувати знання, опрацьовуючи навчальний матеріал в інформаційній мережі”. Звісно, у процесі роботи виникало багато питань, які вирішувались щотижневими кафедральними методичними семінарами он-лайн, під час котрих викладачі ділились власним досвідом і набутими знаннями роботи в системі Moodle. Створення найоптимальніших форматів курсів і вибір ефективних видів діяльностей, технічні нюанси завантаження тестових завдань, організація студентських форумів, ці та багато інших проблем було вирішено в атмосфері кафедральної взаємодопомоги та відчуття творення спільної справи. Щодо успішного опанування викладачами кафедри навичками роботи в Moodle, то це відбулося також завдяки повсякчас якісній та оперативній допомозі, самовідданій та результативній праці наставників на рівні кафедри й університету – Олени Стефурак і Павла Молочка, яким кафедра принагідно висловлює свою найщиріщу дяку.
Як показав досвід викладачів кафедри романської філології та перекладу, іноземну мову можна і варто викладати дистанційно. Як зазначає асистентка кафедри Олена Матвєєва, “зокрема студенти-першокурсники французького відділення за спеціальністю «Середня освіта» активно працюють із аудіо записами діалогів, що дає змогу удосконалювати набуті знання із фонетики та відпрацювати ритм та мелодику мови.  Усі, без винятків, виконують тестові завдання та надсилають виконані переклади на он-лайн платформу Moodle”.
Своїми здобутками у висліді практикування дистанційного викладання французько-українського перекладу ділиться доцентка кафедри Наталія Якубовська: “Студенти кафедри активно долучилися до навчання за електронними курсами, розміщеними на платформі Moodle. Нові форми комунікування викладач-студент, студент-студент за допомогою різних видів діяльностей дозволили покращити показники активності наших студентів. Завдяки гнучкому підходу у виборі інструментів навчання, як-то форуми, відеоконференції Google Meet та Zoom, виконання відеозаписів завдань, тестування онлайн та ін. у викладача з’явилась можливість допомогти кожному студентові отримати знання, необхідні для формування професійних компетенцій. Не менш важливим є те, що дистанційне навчання не лише допомагає студентам отримувати знання, вчитися, а й стає тим засобом, який навчає здобувача освіти самоорганізації, пунктуальності, дотримання термінів виконання тих чи інших завдань, надає досвід, який знадобиться у подальшому професійному житті будь-якому фахівцю”. 
Викладання французької мови на інших факультетах дистанційно провадить асистентка кафедри Аліна Громик. За допомогою Moodle та Google Meet вона навчає французької мови студентів факультету педагогіки, психології та соціальної роботи та ІФТКН. Цей досвід вона формулює як украй результативний: “Онлайн формат дозволяє практикувати навички говоріння, тоді як в офлайні (Мoodle) відпрацьовуються навички письма та аудіювання. Працюємо у формі тестів, завдань з використанням аудіо- та відеозаписів французькою мовою. Для тих у кого виникають технічні проблеми, обов’язково існує підтримка через Viber, пошту ЧНУ (chnu.edu.ua), мобільний зв'язок”.
Наставниця Moodle-навчання на кафедрі, доцентка Олена Стефурак відзначає: “В умовах карантину, коли виникла необхідність швидко організувати якісний дистанційний навчальний процес викладачі нашої кафедри показали неабиякий потенціал, опанувавши за рекордно короткий термін необхідні для цього практичні навички. Протягом першого тижня карантину кафедра організувала дистанційне навчання на курсах, які забезпечує. Студенти почали вчитися онлайн в режимі відеоконференцій, а також із задоволенням почали й продовжують виконувати завдання на університетській платформі «Мудл». Спостерігаючи за здобутками та ентузіазмом своїх студентів, відзначу, що якість навчання від цього не те, що не постраждала, а в деяких випадках навіть зросла. Робота в «Мудлі» дає можливість створювати безліч творчих та цікавих завдань, які мотивують студентів до навчання”.
Окрім власне впорядкування навчального процесу, робота з Moоdle дозволила зробити певні висновки щодо викладання іноземної мови в епістемологічному вимірі. Доцентка Галина Драненко переконана, що “досвід дистанційного навчання став корисним для переосмислення самої нинішньої системи викладання, оскільки пролив світло на певний парадокс. Нерідко викладачі вказують на пасивність і неуважність студентів на заняттях, і це в умовах фізичної присутності викладача. Отож, здавалося б, за умови його відсутності поряд, ця неуважність і відстороненість мали би збільшитись. Однак, з досвідом використання дистанційного навчання відбулося абсолютно протилежне! Студенти активно беруть участь у Moodle та  Google Meet, надсилають свої завдання на платформу, читають, слухають, дивляться запропоновані матеріали різних форматів, ставлять і відповідають на запитання, проявляють свої творчі здібності тощо. Адже не слід забувати, що наші студенти, які належать до “покоління Z”, важко сприймають роль посудини, в яку викладач “вливає” знання. Насправді, вони прагнуть співпрацювати з викладачем і вибудовувати з ним навчальний процес як спільний (часто-густо пошуковий) проект. Вже два тижні роботи з Moоdle засвідчили, що для ефективного навчання викладач повинен не лише “викладати” знання перед студентом в аудиторії або в Інтернеті, а  допомагати програмувати й коригувати виконання спільного з ним проекту. Як на мене, надалі, після вимушеного дистанційного спілкування, задля більш ефективної праці на зміну традиційної односторонньої передачі знань, навичок і вмінь у напрямі викладач-студент, має прийти педагогіка співпраці викладач+студент”.
Слід також додати, що серед проблем, на які натрапляють викладачі, є питання організації робочого часу, оскільки такий формат спілкування зі студентами вимагає ненормованої присутності викладача в мережі. Тому темою наступного кафедрального відео-семінару буде питання оптимізації різних видів діяльності, які вимагають тривалої присутності викладачів, а також і студентів, перед екранами комп’ютерів, оскільки здоров’я учасників навчального процесу є для кафедри пріоритетною цінністю.
Отже, по завершенню третього тижня роботи кафедри на платформі Moodle з використанням відео-платформи Google Meet викладачі та студенти засвідчують, що це чудова можливість результативно та ефективно викладати та вивчати французьку мову та інші фахові кафедральні дисципліни дистанційно.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.